A. 在线翻译多少钱
收费标准1. 快速翻译:优质快速、立等可取的即时人工翻译服务。中译英英译中翻译说明售后服务0.29元/字0.45元/单词1、译员实时待命,提交订单时提示预计完成时间2、每英文单词翻译成中文约为1.8个汉字翻译完成后,可通过“评价”功能获得免费修改1次2. 文档翻译:服务性价比更高的文档翻译服务:质量等级中译英英译中文档用途译员配置处理流程售后服务标准150元/千字225元/千词适用于个人阅读、理解,不适用于专业领域。1-2年经验,累计翻译字数达100万。译员翻译1次免费修改高级240元/千字360元/千词适用于企业内部或者公开场合小范围交流,不适用于专业性极强领域。3-5年经验,累计翻译字数达200万。译员翻译+1轮高级审校3次免费修改专业330元/千字495元/千词适用于专业领域、重要场合,对专业性及译者极高要求。5年以上,累计翻译字数达500万,根据细分领域分单。译员翻译+2轮专家审校+质检抽验5次免费修改发表560元/千字840元/千词适用于科学论文发表,学术交流,对译者背景领域有极高要求。5年以上,累计翻译字数达500万,丰富的论文发表经验。资深译员翻译,领域专家润色,责任编辑质检无限免费修改特殊备注:1、原文是中文,按照中文字数计算价格。2、原文是英文,按照英文单词数计算价格。每英文单词翻译成中文后约为1.8个汉字。3、对于证书、证件等不可编辑的文档,统一按份报价。4、排版、打印、盖章等都是额外的服务,收费另计。
B. 一般翻译公司的翻译标准和收费是怎么计费的呢
大家在有翻译需求的时候都会找专业的翻译公司进行咨询,翻译本质上跟出售商品没有本质区别,只是买卖货物我们会拿到实物,而翻译是提供文字和语言的转换,出售服务来进行盈利的。俗话说行有行规,翻译服务虽说没有一个硬性的指标来进行对比,但是作为一个正规翻译公司,他的报价一定是遵循市场原则,有合理的报价区间的。小编凭借多年在翻译行业摸爬滚打的经验总结了市面上大多数正规翻译行业的报价,今天列出来供大家参考。首先翻译服务可以从两方面入手,一类是笔译,一类是口译。我们先说笔译。笔译从字面意思都能了解到是文字翻译。据2019年最新的数据显示全球人口已经超过了70亿人,其中全世界共使用的语言就高达5651种,但是日常生活中我们能使用到的且有翻译需求的,一定是那些在世界上应用最广泛的语言即联合国六种官方语言:汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语。它们在全球不同的区域里,既有庞大的人口使用基数又具有一定的区域影响力,作为一个翻译公司他们也是最大的客户群体来源地。我们以这六大语种为例讲讲翻译公司的收费标准。第一稀缺性。六种语言全球使用数量:英语>汉语>法语>西班牙语>俄语>阿拉伯语 收费标准也遵循这个原则,使用人数较少的语言也就意味着相关译员数量也更少,物以稀为贵译员收费也较高,其他小语种则收费更高。给大家一个参考价格中译英180元/千字大家可以以此类推。第二专业性。翻译行业涉及的领域非常广泛,在今天这个全球化程度越来越高的时代,中国作为全球唯一拥有联合国产业分类中全部工业门类的国家,任何存在的领域都有可能有翻译需求,包括:食品、网络、文学、医学、安全、文学、化学、物理等等,每一个领域对于专业知识的要求都不尽相同,译员在不同的行业领域收费也不尽相同,一般视难度定价千字200元以上。第三时效性。客户有翻译需求时,一般都有一定的时间限制,正常译员的翻译量一天在3000-5000字左右,大家在翻译时可根据自己文件数量,大致估算出译员单人翻译的工作时间,如果想要完成十万字的翻译,单人需要20个工作日,如果客户要求一个星期之内翻译完成,翻译公司会根据客户需求,分派稿件给多位译员,翻译公司付出的人员成本增加,分摊到翻译费用上也会略有增加,行业内加急费一般千字额外收取30-50元。说完了笔译,我们说口译。口译顾名思义从一种语言到另一种语言的口头翻译。市面上根据口译类型又细分为:陪同翻译、交替传译、同声传译。翻译难度依次递增。陪同翻译指在商务陪同、旅游陪同等活动中提供口译工作的专业。在业务能力上一般要求翻译准确流利,具有较强的服务意识和责任心,需要积累大量的商务和旅游知识,是输出型口语翻译服务,收费标准英语1500/2000元之间。交替传译指当讲者发言结束或者停下来等候传译的时候,口译员用清楚自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容。应用的场合一般规模较小如:访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。一般要求译员有扎实的语言功底,一定的专业知识和良好的心理素质,属于综合型口语翻译。收费标准英语2800/3500元之间。同声传译指在不打断讲话者的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。应用场合规模较大如:大型研讨会和国际会议。同声传译对译员的要求极高,不仅要求译员表达清晰流畅而且译员要有较强的心理素质和快速的临场反应能力,属于高端翻译人才。收费标准英语8000/10000元之间。口译翻译注意事项:1. 所有口译人员的收费按一天八小时计算,不足半天(四个小时)按半天计费。2. 口译员如果因出差、接机、食宿等产生费用的问题,由雇佣方承担。3. 如果口译时间超过合同规定时间,多余的时间按总价的每小时单价累加费用。4. 同声传译一般要求两名以上的译员同时负责。
C. 合同翻译多少钱
合同翻译是根据合同的难易程度来决定翻译单价,尚语翻译将等级划分为阅读级、商务级、高级商务级、专业级、出版级等翻译质量从低到高,来进行收费的,英文合同翻译我们一般推荐商务级(150-200)元/千字,还有商务级(200-240)元/千字,实际合同翻译价格需要根据翻译合同的难易程度和具体要求来报价的。
D. 翻译公司一般怎么收费
首先,正规的翻译公司是按照签字的标准来收费的,也就是说每翻译1000个字计算一个收费,比如说翻译2000个字,每1000字的收费标准为300元,那么翻译2000个字那就是600块钱,这种价格比较常见。收费的标准是固定的,但是也会有上下浮动,有的可能价格会更便宜一些,但有的内容收费会高一点,不同的内容在收费方面也有不同的制定,专业的翻译公司会按照具体的标准来进行收费,这一点不会有任何的隐性收费,客户根本不用担心这些方面。
E. 市面上中英翻译大概多少钱 咨询了几个翻译公司,给出的价格
口译服务,顾名思义是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译。还可以细化为同声传译、交替传译两大类别。
同声传译,应用场景为顶级国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等。
交替传译,口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。应用场景为更正式的中型会议、技术交流、商务谈判或更高级别的学术会议等。
口译收费标准构成:口译+交通费+食宿费+设备使用费(需要时)+其他相关费用(需要)
收费标准:译员工作时间以天为单位,不足半天按半天计;超过半天按1天计。
笔译服务,即笔头翻译,文字翻译,它与口译相对应,并与口译构成了翻译的两种基本形式。一般说,笔译的过程,就是正确理解原文和创造性地用另一种语言再现原文的过程,整个过程又可分为三个阶段:1. 理解原文阶段;2. 表达阶段;3. 校核阶段。
一般翻译公司的笔译收费是根据每千字中文字数进行报价的,按照语种不同、级别不同价格产生变化,大致可以分为:普通级、专业级、出版级。
普通级笔译服务,指文件翻译后保证文字通顺,内容与原件一致,常见于各种证书翻译:学位证、毕业证、结婚证、工作证明、成绩单等
专业级笔译服务,指稿件属于某个专业的领域的专业文件,需要译员具备相关专业知识背景和语言功底,能够熟练运用相关专业术语,了解行文风格以及熟悉行业内约定成俗的规矩。常见于:产品使用说明书、CAD图等
出版级笔译服务,指稿件需要在国外杂志发表评定职称,印刷出版,这类文稿对于排版的要求非常高,要做到行文流畅,满足不同出版商的风格要求,有些是富有文采,有些要求含蓄典雅,或者严谨风格;常见于论文、专利申请书、期刊、出版书籍等。
收费标准:在这里以中译英为例,普通级 160-180元/千字 专业级180-250元/千字出版级250-400元/千字
需要注意的是,根据语种类型不同,收费标准也不尽相同,具体以翻译公司的报价为准。
F. 翻译公司的收费是怎么算的
现在是商业化社会,只要是正规的任何商品、任何服务都会有一个明确的报价;
古语云:老少有诚财源兴, 童叟无欺生意旺;
因为商业化社会最看重的是人的诚信,只有坦诚相待,事先谈好价钱,心里边才会有谱,交易双方也会尽快把事情确定下来;
任何行业所在地区不同,提供服务不同,报价自然也存在区别;
上海作为全国的经济金融中心,经济商业化水平位居内陆前列,各种商贸活动中尤以外贸产业近几年在全国独占鳌头;
而外贸产业的发展必然带动整个与之相关的上下游产业,作为提供商业服务的语言服务提供商也在其中起到了巨大的作用;
“语言服务提供商”就是我们通常所说的“翻译公司”,就是专业提供语言转换服务的公司或者机构,上海的翻译公司数量众多,林林总总有千家左右;
正如“人有三六九等,肉分五花三层”一样,业内的翻译公司有优劣之分、正规与否之别;
其中很重要的一个判别方法就是看其翻译报价,正规的、优秀的翻译公司的报价自然是有理有据,有规可循的;
不同的翻译公司在翻译价格方面自会有所区别,同时翻译行业本身属于服务行业,在翻译收费标准报价方面,会有服务行业的特性,那就是大城市有优势结合的特性,例如北上广深这些大城市,在翻译方面有着很多的需求,翻译公司能够为客户提供多种类型的翻译服务,在翻译收费报价方面相对也会更加有竞争力;
翻译公司在指定翻译收费标准方面要参考的最基本的因素是两者,前者是客户稿件翻译的语言,后者则是客户稿件的用途,这两种是影响翻译报价的主要因素。
第一种是所译语种,一般情况下,笔译的价格都是按照字数来进行计算的。
英语翻译市场价格按千字计算,报价为180-380元一千字之间,而作为小语种的波斯语的翻译价格在360-600元上下,两者的语言不同,翻译价格上差距必然是很大的,客户在进行翻译时,一定要了解不同语言在翻译时的价格,避免由于沟通未到位,导致翻译报价与实际翻译语种不同的问题发生;
另一种是客户稿件的类型以及用途,普通的稿件在翻译方面价格一般都是最低的,一般中下规模翻译公司的英语普译稿件价格在180元/千字,而客户稿件要涉及到出版或者发表的话,要保证高质量以及更强的专业性,英语的翻译价格往往也在380元波动,因为此类稿件往往需要外籍专家润色的,故定价不菲;
同时稿件翻译类型方面也会医学翻译、法律翻译、航空翻译、石油翻译等等领域,不同领域翻译的价格都有所差距,你所要翻译的源文件是专业性比较高的,比如说,细分到医学类的血液骨髓研究,而对目标文件的要求是出版级的,那么价格自然是会高一些的;在选择翻译时不要以为只关注价格,也要考虑译件的种类,不同使用途径、要求以及稿件交付周期,是影响翻译收费标准报价的主要因素。
所以,翻译类型是决定翻译报价的一大因素。
在口译翻译收费标准报价方面,都是按照天进行报价的,例如英语陪同翻译,普通的译员翻译价格在1500-2000元一人一天,而涉及到同声传译等高端口译,价格会在8000元-10000元一人一天;
此外,译员水平有高有低,翻译经验不同,母语和非母语翻译的区分,翻译人才素质不同出国留学且翻译经验丰富的人才价格理应有所不同;等等这些,在翻译报价时也是要考虑的因素。
G. 翻译公司盖章需要多少钱
“印章”亦称图章,用作印于文件上表示鉴定或签署的文具。
中国的“印章文化”起源于何时,在学界尚无定论,从目前存世的大量战国古印章来看,其制作工艺已相当成熟,若以1998年安阳商朝遗址殷墟出土的一方饕餮纹铜玺为时间节点,那么中国印章文化的历史大致形成于商朝之前,距今约有4000年以上的历史。
一枚小小的印章,以其玲珑的印面,积淀着中国人厚重的文化信息,浓缩着几千年文化审美意识,随着时代的进步,印章的象征功能逐渐弱化,而印章的证明功能则成为主要功能。受数千年印章文化的影响,在比较正式的文书、证件、证明都会加盖相关执法机关的印章,以作证明之用,比如我国的机关、单位,对印章的颁发与启用、管理和使用采取严格的程序和流程。尤其在涉外事务上,涉及到对文件的翻译工作,为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。
翻译盖章具体概念是指:经工商行政管理机关注册的翻译服务机构,受客户委托对文件进行翻译并在翻译件上加盖翻译机构印章的行为。翻译盖章的目的是翻译机构对文件内容与翻译件一致性的确认。因此翻译盖章也被称为“翻译认证”。(注意:翻译认证≠翻译公证)
翻译公司盖章需要多少钱?
翻译公司盖章的核心是提供专业的“翻译服务”,而不是单纯的盖章行为。因此翻译公司盖章应该选择专业的有丰富翻译经验的翻译公司进行合作,可以保证翻译件与原件内容完全一致,不会出现错译漏译现象。翻译盖章的收费受语种和字数的限制,报价也各不相同,可以电话咨询正规翻译公司,一般正规翻译公司会根据文件内容进行报价。
H. 翻译公司收费标准大概是怎样的
一般翻译公司的收费是根据:
1、翻译的语种。翻译的语种不同,翻译的费用自然是不同的。
2、译员的翻译水平。翻译人员的水平不同所形成的服务报价也不同。高水平的翻译人员在翻译品质上也是有所保障的,这也就是翻译服务的价格差异化所在。
3、翻译内容。翻译内容的专业程度直接影响了翻译价格的高低。如果是专业性很强的内容,对于翻译的质量要求相当高,那么翻译价格自然会高。
I. 现有一份4000字的文件需要翻译,中译英,想问下具体报价,文件翻译报价谁知道
中译英资料翻译的具体报价:中译英单价*工作量=总费用在西安中英互译专业翻译的报价就是150元/千字,翻译工作量为4000字,那么,就是0.15*4000=600元(当然,这个只是预估计的费用,如果翻译印刷级别那么费用就会稍高一些。)
J. 工作证明翻译多少钱
语种不同,价格不同。中英互译的话,一般一张的价格是70-180。
Center For China & Globalization(CCG)发布的《2019年中国海归就业创业调查报告》显示,受国内经济的持续高速发展、国内本土企业实力不断壮大、就业环境向好、便捷安全的社会环境、一二线城市为吸引人才争相出台针对留学生的优惠政策的吸引,越来越多的留学生开始计划回国发展。
上海这座拥有悠久对外交流历史的现代化大都市,凭借着国际化的就业环境和舒适的居住环境,成为了2019年对留学生最有吸引力的一线城市,据官方数据显示,上海2018年全年引进海外留学人员12533人,在沪工作和创业的留学人员达到15万余人,留学人员在沪创办企业5000余家,注册资金达到7.8亿美元。为了让高科技人才没有后顾之忧的服务于上海的建设,上海建立了梯度化人才引进政策体系,高端人才、紧缺急需人才直接办理落户;一般人才、非紧缺急需人才先办理居住证,然后依条件转办常住户口,多方面为来沪优秀人才服务。
留学回国人员根据《留学回国人员申办上海常住户口实施细则》需要提交的材料包括:
(一)教育部出具的《国外学历学位认证书》。
(二)国(境)外毕业证书、成绩单;属于进修人员的提供国(境)外进修证明(须附具有资质的翻译机构的翻译件)、《留学回国人员证明》和国内硕士研究生及以上学历学位证书或副高级及以上职称证书。
(三)出国(境)留学前国内获得的相应的最高学历学位证书;出国(境)前系在职人员的,提供原工作单位同意调出或已离职证明;在国(境)外有工作经历的,提供工作单位劳动合同、税单或机构负责人签字的工作证明(须附具有资质的翻译机构的翻译件)。
(四)护照、签证及所有出入境记录、居民户口簿和身份证;出国前为农业户口的须在原籍办理“农转非”后申请;留学期间户籍已注销的须附90天内有效的户籍注销证明。
(五)在沪落户地址证明。落户地址为个人购买的产权房的,提供房产证;落户地址为配偶或直系亲属家庭地址的,提供配偶或直系亲属的房产证、居民户口簿和产权人共同签署的同意落户的书面证明;落户地址为集体户口的,提供相应的集体户口簿复印件或户籍证明以及单位同意落户的书面证明。
(六)婚姻状况证明。已婚的,提供结婚证书;离异的,提供离婚证、离婚协议书或法院调解书、判决书。持国外结(离)婚证明的,另须提供具有资质的翻译机构的翻译件。
(七)子女出生证明(在国外出生的,另须提供具有资质的翻译机构的翻译件)及合法生育的证明。
(八)在沪档案接收单位出具的同意接收证明;如档案已在沪,提供档案保管单位出具的保管证明。
(九)在本市正常缴纳社会保险和个人所得税的证明(社保缴费基数和期限由社保系统提供;未正常缴纳社会保险而补缴的、缴费单位与签订劳动合同单位不一致的、社保缴费基数与个人所得税缴纳情况不能合理对应的不予认可;党政机关、事业单位新录用人员暂无法提供上述证明的,须提供正式录用或编制内聘用相关证明);回国后未就业时间超过半年的须附劳动用工手册或档案保管单位出具的未就业证明。
(十)其它必要的证明材料。
工作证明的概念
工作证明是指我国公民在日常生产生活经营活动中的一种证明文件,一般用于职称评定、资格考试、工作收入证明等。其需要工作单位出具,并加盖单位鲜章方有效。
留学生工作证明即留学生在境外工作单位出具的包含工作时间、担任何种职位、获得何种荣誉证书的证明文件,是对留学生工作经历的确认,由于境外机构出具的工作证明非中文表述,所以在留学生落户时需向人才中心提交材料时须附有资质的正规翻译机构的翻译件。
境外工作证明翻译件注意事项:
1. 用于人才落户材料的境外工作证明不允许自己翻译,必须经有资质的正规翻译公司进行翻译,并加盖正规翻译公司的中英文公章、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章。
2. 境外工作证明包含境外机构负责人签名,翻译过程中不仅要保证翻译的准确,手写签名应该截图予以保留,并附翻译说明。
3. 境外工作证明有鲜明的公司特色,一般用印有公司抬头的专业稿纸出具,翻译过程中应严格遵循原件的排版(保留公司抬头),保证翻译件整体的美观一致性。
正规翻译公司哪里找?
1. 正规翻译公司必须是经国家工商总局批准,拥有统一社会信用代码的工商营业照,公司经验范围内包含“翻译服务”字样,公司英文名称包含“TRANSLATION”字样,其他“商务服务”“科技咨询”的名称都不是正规翻译公司。
2. 正规翻译公司拥有公安局和工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的文件通行于各国驻华使领馆和政府执法机关。
3. 上海办理留学生落户的地址在上海市静安区梅园路77号市人才服务中心,如果在提交材料时发现工作证明未翻译,可以就近通过大众点评或者网络地图等便民服务APP,搜索附近评价较高的翻译公司进行翻译。
4. 时间比较充裕的话可以通过搜索引擎,搜索网络上较为知名的翻译公司,翻译服务可以跨区域实现,先将需要翻译的稿件通过扫描件或照片件的方式发送给正规翻译公司,翻译完成后翻译公司会将加盖印章的文件通过邮寄的方式寄送给用户。
5. 正规翻译公司对文件的内容负责,翻译完成后会附赠公司营业执照副本复印件,以供人才中心核查翻译公司资质。