北京柬埔寨语文件翻译多少钱|文件翻译价格

㈠ 柬埔寨请一个翻译中文多少钱一个月

500美金左右。

㈡ 北京翻译公司中译英1000字多少钱

翻译公司中译英1000字一般200元人民币。

㈢ 文件翻译价格

卤煮太神奇了,那么重要的文件翻译都找到这儿来了。既然这样,我还是告诉你答案吧,英语的一般是100-150元每千字就能搞定了。具体可以到"高~校译云"上看看那些翻译团队的报价,多了解再选择比较好希望能帮到你哟

㈣ 小语种翻译价格有知道的吗我需要将资料翻译成泰语和柬埔寨语,但是不知道价格是多少,知道的说一下咯。

泰语和柬埔寨语,国内开设这两门语言的大学比较少,会的人也就少了。所以价格相比于英语、韩语等常见语种来说,是贵了的。而且很多翻译公司只有一些常见语种的译员,比较单一,只能做两三个语种的翻译。对于想柬埔寨语这些小语种,他们往往有心无力。因此,找平台是最方便的,也是最省力的。像在翻译达人,有很多不同语种的译员,可以解决不同行业不同语种的翻译问题。由于不知道你的资料是什么样的,无法给出具体的报价,建议把资料发给客服看一下,根据具体的字数、难度、时间等,然后给出报价,选择最合适的泰语和柬埔寨语译员。

㈤ 北京有柬埔寨语翻译公司吗哪家公司做的专业啊

楼主需要找柬埔寨语翻译公司啊?给你推荐一家比较专业的柬埔寨语翻译公司,我们公司的业务的翻译一直和Unitrans世联公司合作,Unitrans世联公司做柬埔寨语翻译是很专业的!Unitrans世联能够翻译全世界近320个语言,包括一些濒临灭绝的稀缺语言。其中亚洲42种语言,欧洲35种语言,拉丁美洲24种语言,大洋洲12种语言,非洲53种语言。尤其精通以下12种常用语言的口译、笔译、多语互译:汉语、英语、俄语、德语、日语、法语、韩语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语和蒙古语。Unitrans世联汇聚英国、俄罗斯、日本、法国、德国、韩国等51个国家和地区的20余所全球知名大学、50余家翻译机构、5000余名资深自由译者、翻译专家、语言教授组成的遍布全球的翻译网络。Unitrans世联在中国与国家外文出版局、外交部翻译室、中国国际广播电台、中央民族语文翻译局、空军海军翻译室、北京外国语大学、北京第二外国语学院、解放军外国语学院、北京语言大学、世界500强驻华企业等机构的近1000名同传译员、资深翻译、语言教授、海归博士、外籍译审建立了长期的合作关系。Unitrans世联可以胜任全世界近320个语言涉及众多行业的生僻、偏难专业词汇的精准翻译,尤其精通法律专利合同、医学医疗器械、IT软件通信、金融保险证券、工程机械电子、论文报告方案、能源石油采掘、化工冶炼制造、教育培训留学、军事武器装备等近千个行业领域的纯正地道翻译。楼主需要柬埔寨语翻译公司,Unitrans世联公司我觉得适合你!建议楼主去Unitrans世联公司看看,希望帮到楼主!

㈥ 柬埔寨语翻译工资收入多少

你好!我是柬埔寨人。

㈦ 做中国翻译在柬埔寨多少钱

中文翻译在柬埔寨工资大概在200-400美元之间。一般小公司能拿到300美元就很好了。在工厂里上班,并且中文很好并且是纯翻译工作350美元左右。翻译还兼其他副职的能拿到400美元以上。不过很少。

㈧ 柬埔寨的配音加翻译大概多少钱起步

你好,外籍配音一般会根据录像带的时长、以及语言翻译要求进行翻译,因为录像带时长的不同,收费也是分阶段的,根据文稿字数计算费用。配音价格大概在200~500元/分钟,翻译价格另算。200词-500词起配, 国籍配音员试音免费,外籍配音员部分试音收费 。

㈨ 请问在柬埔寨请个翻译怎么收费

一般的200多点美金 我现在柬埔寨

㈩ 同声传译收费标准:同传一天多少钱

一般参考价为每天约6000-15000元,具体与以下因素有关:

看语种:一般通用外语价格相当低些,因为活动经常用,会的人多,竞争也多。非通用外语,如泰语、蒙古语、越南语、柬埔寨语等,是非通用外语,俗称“小语种”,不经常有,能从事同传的人也极少,所以价格相对高些。

看时间:如果连续几天,就是按批发价,一般会下调为8折左右。另外,如果是用人的高峰期,出现译员供不应求,也会相对高些,比如中国东盟博览会期间的东盟几个国家的外语同传会较高,包括泰语、越南语等,因为供不应求。

看行业:如果翻译的行业,专业性较强,报价一般相对高些,因为难度更大些,译员的劳动强度也较大。如果是一般商业性活动,因为通用性较强,价格也会相应低些。

看译员:有经验的同传译员,往往会价格高些,比如语言桥翻译团队、酷博士泰语团队、信达雅翻译团队,因为服务质量可靠些,价格较高些。新手肯定会在价格上报低。但凡事有个度,低于正常价,可能要好好考虑质量问题。否则花几十万或几千万搞的国际会议,因为翻译质量需影响效果,就是非常可悲的。

看会务举办方:如果是某个企业的活动,价格上可能会较为吝啬。如果是某个行业或国家官方办的,对翻译质量要求较高,价格也会高。比如中国政府办个“一带一路沿路国家科技论坛”肯定质量要求高,价格也高。

以上是根据我们多年同声翻译的实际经验总结,希望对您有帮助,如果有用请采纳,并到我空间踩个脚印哦!


赞 (0)