谈谈对西游记书籍版本的认识|《西游记》一共有几种版本

|

A. 《西游记》原著版与其它《西游记》的版本有何区别(书)

。。。原著是白话未经删节的,其次有话本。简化本,批评本。多种版本流通,原著是保存的最完好的,是一部有价值的神话体小说

B. 《西游记》一共有几种版本

五种。

1、有1982年到1988年拍摄的央视版《西游记》。

2、2011年张纪中版《西游记》,讲述盘古开天辟地。

3、1996年香港TVB版的《齐天大圣》。

4、2006年日本播出的《西游记》是改编我国四大名著之一。

5、2010年浙版《西游记》。

《西游记》是中国文学史上一部最杰出的充满奇思异想的神魔小说。作者吴承恩运用浪漫主义手法,翱翔着无比丰富的想象的翅膀,描绘了一个色彩缤纷、神奇瑰丽的幻想世界,创造了一系列妙趣横生、引人入胜的神话故事,成功地塑造了孙悟空这个超凡入圣的理想化的英雄形象。

在奇幻世界中曲折地反映出世态人情和世俗情怀,表现了鲜活的人间智慧,具有丰满的现实血肉和浓郁的生活气息。《西游记》以它独特的思想和艺术魅力,把读者带进了美丽的艺术殿堂,感受其艺术魅力。

(2)谈谈对西游记书籍版本的认识扩展阅读:

国际影响

据初步统计,《西游记》已有日、英、德、法、意、西班牙、俄、捷克、罗马尼亚、朝鲜、越南、波兰、匈牙利、世界语等多种文字的译本,日文译本最多约三十多种。海外对《西游记》研究十分注重,多从主题思想、历史背景、成书过程、语言特色、版本源流等方面进行探讨,给作品以很高的评价。

1988年5月在新加坡举办的“世界华文书展”上,《西游记》读物就有五十多种,连环画《三打白骨精》、《火焰山》、《大闹天宫》等使少年儿童爱不释手。《西游记》主人公孙悟空形象在日本的书籍、漫画和电视广告中频繁出现。美猴王孙悟空的形象在韩国是家喻户晓的。

美国梁挺博士编著的《超时空猴王》更是将科学技术与孙悟空联系起来,让孙悟空在宇宙空间里大显神通。孙悟空作为中西文化交流的使者出现在中、法两国电影工作者合拍的《风筝》中。

猪八戒也不甘落后,以《猪八戒背媳妇》为名的木偶剧曾在匈牙利举行的国际木偶节上获得最高奖。大量事实说明,西游文化已超出了作品本身和中国范畴,走向了世界。


赞 (0)