❶ 取日文名的网站
村崎 蕾むらさき つぼみmurasaki tsubomi在日语里"村崎"这个姓的读音与"紫"的读音一样,都读"murasaki",而"蕾"的读音是tsubomi,也符合你中文的名.这样你日语名与中文名的日文读音就可以一样,但汉字却又不同,也就是说"村崎 蕾"的读音与"紫蕾"的读音一样,这样就成了一个双关语!~哈哈,不错吧~
❶ 取日文名的网站
村崎 蕾むらさき つぼみmurasaki tsubomi在日语里"村崎"这个姓的读音与"紫"的读音一样,都读"murasaki",而"蕾"的读音是tsubomi,也符合你中文的名.这样你日语名与中文名的日文读音就可以一样,但汉字却又不同,也就是说"村崎 蕾"的读音与"紫蕾"的读音一样,这样就成了一个双关语!~哈哈,不错吧~